غلطهای املایی ملال آور در کتابهای درسی وزارت جلیله معارف!
غلطهای املایی ملال آور در کتابهای درسی معارف!
در زبان فارسی برخی واژهها هستند که آخرشان حرف(ﻫ) است و با (ه) نوشته میشود مثل:
خسته
تشنه
زنده
بنده
نماینده
خانه
ویژه
پناهنده
راننده
و......
اما همین واژهها وقتی با پسوند گی و گان یکجا نوشته میشود( ه ) های آخر کلمه حذف شده و کلمه بدون(ه) نوشته میشود مثل:
خستگی یا خستگان
تشنگی یا تشنگان
زندگی یا زندگان
بندگی یا بندگان
نمایندگی یا نمایندگان
رانندگی یا رانندگان
خانگی
ویژگی
پناهندگی یا پناهندگان
اما گویا کتاب نویسان معارف این چیزها هنوز بگوش شان نخورده است و با این قاعده بیگانه اند انگار چنین قاعدهای در کتابت و زبان دری وجود ندارد. لذاست که در کتابهای درسی معارف متأسفانه میبینیم که این واژهها غلط نوشته میشوند و ذوق هر خوانندهای را میزند. مثل:
خسته گی
تشنه گی
زنده گی
بنده گی
نماینده گی
کار خانه گی
ویژه گی
پناهنده گی
و غلطهای دستوری بیشمار دیگر، امیدوارم این غلطهای املایی ملال آور در چابهای بعدی کتابهای درسی معارف اصلاح شود. البته به شرطی که به مسئولان وزارت جلیله معارف بر نخورد!
اين پايگاه به همه هموطنان شريف و ارجمندم تعلق دارد و در جهت ارتقاي سطح معلومات ديني، سياسي و اجتماعي هموطنان و بحث و تبادل نظر در موضوعات مختلف و مسائل جاري كشور و تقويت وحدت ملي ايجاد گرديده است. و براي بهتر شدن به راهنمايي ها، پيشنهادها و انتقادات سازنده شما نياز دارد. لذا خواهشمندم نظرات مفيد خويش را در باره مطالب موجود بيان نماييد. از نوشتن نظرهایی كه خارج از نزاكت و آداب اسلامي باشد و به اختلافات قومي، زباني،مذهبي