غلطهای املایی ملال آور در کتابهای درسی معارف!

در زبان فارسی برخی واژه‌ها هستند که آخرشان حرف(ﻫ) است و با (ه) نوشته می‌شود مثل:

خسته        

تشنه          

زنده        

بنده         

نماینده              

خانه      

ویژه       

پناهنده   

راننده      

و......

اما همین واژه‌ها وقتی با پسوند گی و گان یکجا نوشته می‌شود(  ه ) های آخر کلمه حذف شده و کلمه بدون(ه) نوشته می‌شود مثل:

خستگی یا  خستگان

تشنگی  یا   تشنگان

زندگی    یا    زندگان

بندگی   یا    بندگان

نمایندگی  یا  نمایندگان

رانندگی   یا  رانندگان

خانگی

ویژگی

پناهندگی  یا  پناهندگان

اما گویا کتاب نویسان معارف این چیزها هنوز بگوش شان نخورده است و با این قاعده بیگانه اند انگار چنین قاعده‌ای در کتابت و زبان دری وجود ندارد. لذاست که در کتابهای درسی معارف متأسفانه می‌بینیم که این واژه‌ها غلط نوشته می‌شوند و ذوق هر خواننده‌ای را می‌زند. مثل:

خسته گی 

تشنه گی  

زنده گی  

بنده گی    

نماینده گی  

کار خانه گی 

ویژه گی  

پناهنده گی

 و غلط‌های دستوری بی‌شمار دیگر، امیدوارم این غلط‌های املایی ملال آور در چابهای بعدی کتابهای درسی معارف اصلاح شود. البته به شرطی که به مسئولان وزارت جلیله معارف بر نخورد!